St. Jerome, Priest, Doctor and Father of the Church. The translator of the entire Bible into the vernacular Latin of his time fom original languages. He is shown here removing the thorn from the paw of a lion. Than lion became tame from then on and became a caring pet accompanying him wherever he goes.
*******
Anonymous said...
Sinong propeta ang humula na ang Kristo ay tatawaging Nazareno ayon sa Mat 2:23? Saan sa Old Testament makikita ang partikular na hulang ito?
**************************************
Si Propeta Isaias!
February 18, 2010 3:59 PM
Fr. Abe, CRS said...
Saan po iyan sa Aklat ni Propeta Isaias? Ano po ang Chapter and Verse?
February 18, 2010 4:32 PM
Anonymous said...
Saan po iyan sa Aklat ni Propeta Isaias? Ano po ang Chapter and Verse?
*******************************
Sa Isaias 11:1 po.
Isaias 11:1 - "And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots"
Yung "Branch" po diyan sa talata ay "Netser" sa wikang Hebreo. Ganito po ang paliwanag ni St. Jerome:
"Once more it is written in the pages of the same evangelist, 'And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.' Let these word fanciers and nice critics of all composition tell us where they have read the words; and if they cannot, let me tell them that they are in Isaiah. For in the place where we read and translate, 'There shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots,' in the Hebrew idiom it is written thus, 'There shall come forth a rod out of the root of Jesse and a Nazarene shall grow from his root.'" (Jerome, Letter 47:7)
Ganito naman ang sabi sa Catholic Encyclopedia niyo:
"In the manuscripts of the New Testament, the name [Nazareth] occurs in a great orthographical variety, such as Nazaret, Nazareth, Nazara, Nazarat, and the like. In the time of Eusebius and St. Jerome (Onomasticon), its name was Nazara (in modern Arabic, en Nasirah), which therefore, seems to be the correct name; in the New Testament we find its derivatives written Nazarenos, or Nazoraios, but never Nazaretaios. The etymology of Nazara is neser, which means "a shoot". The Vulgate renders this word by flos, "flower", in the Prophecy of Isaiah 11:1, which is applied to the Saviour. St. Jerome (Epist., xlvii, "Ad Marcellam") gives the same interpretation to the name of the town." (New Advent Catholic Encyclopedia, Nazareth)
ANO PO NGAYON ANG PALUSOT NIYO?
(i-approve kaya ang comment ko? hehehe)
February 25, 2010 9:54 AM
Fr. Abe, CRS said...
Anonymous,
Saan po iyan sa Aklat ni Propeta Isaias? Ano po ang Chapter and Verse?
*******************************
[Sa Isaias 11:1 po.
Isaias 11:1 - "And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots"]
HA, HA, HA... NASAAN ANG NAZARENO DYAN? IN MATTHEW 2:23 THE EVANGELIST SPEAKS OF JESUS AS BEING CALLED NAZARENE BECAUSE HE LIVED IN NAZARETH:
Mathew 2:23 "And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene."
THAT PASSAGE OF THE PROPHET ISAIAH SPEAKS NOT OF STAYING IN A PLACE CALLED NAZARETH BUT OF BEING A BRANCH OF DAVID... "Nezir" in Hebrew. THE WORD IN THE GOSPEL OF MATTHEW IS 'Nazoratos' IN GREEK. HA, HA, HA...
ST. JEROME OF COURSE IS CORRECT AND THAT IS ACCEPTED BY THE CATHOLIC CHURCH. BUT, DO YOU BELIEVE ST. JEROME, A CATHOLIC PRIEST LIKE ME AND YET YOU ARE REJECTING HIS FAITH AND HIS CHURCH?
[Yung "Branch" po diyan sa talata ay "Netser" sa wikang Hebreo. Ganito po ang paliwanag ni St. Jerome:]
TAMA SI ST. JEROME PERO PALPAK ANG IYONG INTERPRETASYON. DAHIL ANG PALIWANAG NI ST. JEROME AY NAGPAPATUNAY NA THERE IS A NEED OF THE OFFICIAL INTERPRETER OF THE BIBLE WHICH IS THE CATHOLIC CHURCH THROUGH ITS TEACHERS LIKE ST. JEROME.
["Once more it is written in the pages of the same evangelist, 'And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.' Let these word fanciers and nice critics of all composition tell us where they have read the words; and if they cannot, let me tell them that they are in Isaiah. For in the place where we read and translate, 'There shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots,' in the Hebrew idiom it is written thus, 'There shall come forth a rod out of the root of Jesse and a Nazarene shall grow from his root.'" (Jerome, Letter 47:7)]
THE CORRECT INTERPRETATION OF THE BIBLE WAS GIVEN BY THE CATHOLIC CHURCH THROUGH ONE OF ITS DOCTORS, PRIESTS AND APOLOGISTS, ST. JEROME. THIS IS THE SAME ST. JEROME THAT TRANSLATED THE ENTIRE BIBLE INTO LATIN. HE IS A CATHOLIC PRIEST LIKE ME AND A CATHOLIC APOLOGIST TOO.
[Ganito naman ang sabi sa Catholic Encyclopedia niyo:
"In the manuscripts of the New Testament, the name [Nazareth] occurs in a great orthographical variety, such as Nazaret, Nazareth, Nazara, Nazarat, and the like. In the time of Eusebius and St. Jerome (Onomasticon), its name was Nazara (in modern Arabic, en Nasirah), which therefore, seems to be the correct name; in the New Testament we find its derivatives written Nazarenos, or Nazoraios, but never Nazaretaios. The etymology of Nazara is neser, which means "a shoot". The Vulgate renders this word by flos, "flower", in the Prophecy of Isaiah 11:1, which is applied to the Saviour. St. Jerome (Epist., xlvii, "Ad Marcellam") gives the same interpretation to the name of the town." (New Advent Catholic Encyclopedia, Nazareth)]
SO, THERE IS REALLY A NEED OF THE OFFICIAL INTERPRETER OF THE SCRIPTURE AND THAT OFFICIAL INTERPRETER IS THE CATHOLIC CHURCH.
IF WE WILL FOLLOW SOLA SCRIPTURA IT WILL NOT BE SELF-EVIDENT.
[ANO PO NGAYON ANG PALUSOT NIYO?]
HINDI NAMIN KAILANGAN NG PALUSOT. HA, HA, HA... BY GIVING THAT INFORMATION THE MORE YOU HAVE UPHELD THE GREATNESS OF THE CATHOLIC CHURCH OVER YOUR ANONYMOUS SECT WHICH IS A PIECE OF GARBAGE IN COMPARISON WITH THE ORTHODOXY AND APOSTOLICITY OF THE CATHOLIC CHURCH. HA, HA, HA...
HOW COME IT IS A CATHOLIC PRIEST WHOM YOU ARE QUOTING FOR SUPPORT AND NOT ONE OF YOUR PASTORS? HA, HA, HA...
(i-approve kaya ang comment ko? hehehe)
AYAN, NA POST ANG COMMENT MO. SIGURO NAMAN AY HINDI KA NA MAG-IISIP NG KABALIWAN NA HINDI ITO MAPO-POST. HE, HE, HE... HINDI ANG URI MO ANG KATATAKUTAN KO!
February 25, 2010 11:18 AM
Anonymous said...
hahaha... hindi mo naman pinansin yung paliwanag ni Jerome at ng Encyclopedia niyo eh...
Sabi ni Jerome, yung prophecy daw sa Matthew 2:23 ay makikita sa Isaias 11:1. Ang linaw ng sabi niya eh...
"...let me tell them that they are in Isaiah. For in the place where we read and translate, 'There shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots,' in the Hebrew idiom it is written thus, 'There shall come forth a rod out of the root of Jesse AND A NAZARENE shall grow from his root.'" (Jerome, Letter 47:7)
You lied when you said you agree with Jerome regarding Matthew 2:23. The fact that Jerome applies Isa 11:1 to Mt 2:23 is a great casualty on your side because you affirm that the said prophecy came from oral tradition and not from Scripture. In his letter Jerome was defending the scripture from those who said the prophecy was wrong. Instead of Jerome replying, "Hey its from oral tradition", he actually replied in exactly the same way I would and actually pointed out the Old Testament passage!
Now tell me, how can you say that you agree with Jerome when in fact you are trying to refute what he said?
February 25, 2010 1:05 PM
Fr. Abe, CRS said...
[hahaha... hindi mo naman pinansin yung paliwanag ni Jerome at ng Encyclopedia niyo eh...]
HA, HA, HA... TALAGANG MATIBAY ANG SIKMURA MONG GAMITIN ANG AMING SANTO AT ENCYCLOPEDIA PARA IPAGPILIT ANG SOLA SCRIPTURA MONG PULPOL AT HINDI SINUSUPORTAHAN NG BIBLIA HA. HE,HE,HE...
[Sabi ni Jerome, yung prophecy daw sa Matthew 2:23 ay makikita sa Isaias 11:1. Ang linaw ng sabi niya eh...]
HA, HA, HA... HINDI NYA SINABI NA MAKIKITA DUON KUNDI ITO AY NASA ISAIAH 11:1... "IN ISAIAH 11:1". IT IS CONTAINED THEREIN. PAPANONG MAKIKITA DUON E LAHAT NG TRANSLATION E HINDI NAZARENO ANG NAKALAGAY. WHAT JEROME HAD GIVEN IS AN EXEGESIS, ANG EXACT QUOTE AY YUNG TULAD NG ISAIAH 7:14 AT MATTHEW 1:23 "HE SHALL BE CALLED EMMANUEL". YAN ANG SELF-EVIDENT. PERO ANG ISAIAH 11:1 AT MATTHEW 2:23 AY HINDE. HINDE. HINDE!!! ACTUALLY IF YOU ARE IGNORANT OF HEBREW ETYMOLOGY YOU WILL NOT BE ABLE TO DETERMINE THAT. HA, HA, HA...
"...let me tell them that they are in Isaiah. For in the place where we read and translate, 'There shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots,' in the Hebrew idiom it is written thus, 'There shall come forth a rod out of the root of Jesse AND A NAZARENE shall grow from his root.'" (Jerome, Letter 47:7)
THAT TRANSLATION IS NOT A VERBATIM QUOTE BUT A TRANSLATION BASED ON THE INTERPRETATION AND EXEGESIS OF ST. JEROME. BUT BOTH CATHOLIC AND PROTESTANT BIBLES DO NOT TRANSLATE ISAIAH 11:1 THAT WAY. MATTHEW DIDN'T SAY: "AND THUS IT IS FULFILLED WHAT ISAIAH THE PROPHET SAID 'A BRANCH WILL COME OUT OF THE ROOT OF JESSE'" HA, HA, HA... IT'S NOT THAT WAY.
IF YOU BELIEVE JEROME THEN IT IS FINE WITH YOU. BUT IF YOU DO NOT THEN HOW CAN THAT STATEMENT OF JEROME BE BINDING IN YOU IF THERE IS NO MAGISTERIAL AUTHORITY TELLING YOU THAT ST. JEROME'S INTERPRETATION IS CORRECT WHILE THE REFUSAL TO ACCEPT IT IS WRONG?
THE INTERPRETATION OF JEROME IS NOT SUPPORTIVE OF SOLA SCRIPTURA BUT OF OFFICIAL INTERPRETATION OF THE CHURCH.
[You lied when you said you agree with Jerome regarding Matthew 2:23.]
YOU ARE THE ONE LYING. YOU ARE REJECTING THE CATHOLIC CHURCH AND THEN JUST TO INSIST YOUR SUPPORT OF SOLA SCRIPTURA YOU ARE MANIPULATING THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA AND ST. JEROME, OUR SCHOLAR PRIEST, TO ADVANCE YOUR CAUSE. THIS IS A CLASSIC CASE OF SWALLOWING YOUR OWN VOMIT.
[The fact that Jerome applies Isa 11:1 to Mt 2:23 is a great casualty on your side because you affirm that the said prophecy came from oral tradition and not from Scripture.]
ST. JEROME APPLIED IS 11:1 TO MT 2:23 BUT WHAT HE DID IS APPLICATION NOT A DIRECT QUOTE. ISAIAH SPEAKS ABOUT THE BRANCH OF DAVID WHILE MATTHEW SPEAKS ABOUT THE MESSIAH LIVING IN A PLACE CALLED NAZARETH. NAZARENO IS DIFFERENT FROM NEZIR EVEN THOUGH THERE IS RELATION AND SIMILARITY. INDEED, IT APPLIES BUT IT IS TOO MUCH STRETCH OF IMAGINATION THAT IT WAS A DIRECT QUOTE. IN FACT, IT TOOK THE GREAT SCHOLARLY MIND OF ST. JEROME IN ORDER TO BE ABLE TO REACH SUCH A CONCLUSION.
[In his letter Jerome was defending the scripture from those who said the prophecy was wrong.]
THE CATHOLIC CHURCH AND THIS BLOG IS NOT ARGUING THAT THE PROPEHCY IS WRONG. WE REJECT SOLA SCRIPTURA.
[Instead of Jerome replying, "Hey its from oral tradition", he actually replied in exactly the same way I would and actually pointed out the Old Testament passage!]
OUT OF CONTEXT. JEROME IS NOT SUPPORTING SOLA SCRIPTURA. BESIDES, THE EXPLANATION OF ST. JEROME IS AN EXTRA-BIBLICAL SOURCE. IT IS CONTAINED IN PATRISTIC WRITINGS THAT THE PROMOTERS OF THE DOGMA OF SOLA SCRIPTURA ITSELF REJECT. THAT IS WHY USING ST. JEROME AND CATHOLIC ENCYCLOPEDIA TO PROMOTE SOLA SCRIPTURA WILL BE VERY FATAL TO YOUR ARGUMENTS. HA, HA, HA...
IF SOLA SCRIPTURA SHALL BE APPLIED THEN THE EXPLANATION OF ST. JEROME SHALL BE AN INVALID PROOF. IF SOLA SCRIPTURA SHALL BE REJECTED AND CHURCH AUTHORITY SHALL BE UPHELD, THEN THE INTERPRETATION OF ST. JEROME IS VALID AND SOLA SCRIPTURA WILL BE REPUDIATED. HA, HA, HA...
THAT EXPLANATION OF ST. JEROME IS SUPPORTIVE OF THE CATHOLIC POSITION. THE BIBLE IS NOT SELF-EXPLANATORY. IT NEEDS THE AUTHORITATIVE INTEPRETATION OF THE CHURCH.
Now tell me, how can you say that you agree with Jerome when in fact you are trying to refute what he said?
I AGREE WITH ST. JEROME. WE ARE BOTH CATHOLICS AND WE ARE BOTH CATHOLIC PRIESTS. HIS STATEMENT IS NOT SUPPORTIVE OF SOLA SCRIPTURA BUT ONE OF THE MAGNIFICENT MANIFESTATION OF THE WISDOM OF THE CATHOLIC CHURCH WHO HAS GUIDED HER FAITHFUL INTO CORRECT UNDERSTANDING OF THE SCRIPTURES CENTURIES AFTER CENTURIES. IT IS A TESTAMENT TO THE MAGISTERIAL SIGNIFICANCE OF THE PATRISTIC SOURCES COMPOSED OF THE WRITINGS OF EARLY CATHOLIC BISHOPS, PRIESTS, MONKS AND APOLOGISTS.
HOW ABOUT YOU? DO YOU AGREE WITH JEROME OR NOT?
February 25, 2010 2:30 PM
Anonymous said...
Ang point dito, WALANG KATOTOHANAN ang tsismis nniyo na yung prophecy sa Matthew 2:23 ay galing sa oral tradition at hindi sa OT. Jerome together with your own Catholic Encyclopedia refutes your claim.
You said that the explanation of Jerome is supportive to your position. Are you blind? Jerome strongly rejected the idea that the prophecy concerning Christ as stated in Matthew 2:21 is nowhere to be found in the OT.
Sabi ng disipulo mogn si Franz: "Ang hula na si Kristo ay tatawaging Nazareno ay naipasa sa panahon ng mga apostol orally dahil hindi ito rekorded sa OT".
So this is what you call the Catholic position? Which is which?
February 25, 2010 3:15 PM
Fr. Abe, CRS said...
[Ang point dito, WALANG KATOTOHANAN ang tsismis nniyo na yung prophecy sa Matthew 2:23 ay galing sa oral tradition at hindi sa OT. Jerome together with your own Catholic Encyclopedia refutes your claim.]
ANONG NI-REFUTE SA AMIN NI ST. JEROME? ST. JEROME DIDN'T SAY THAT MATTHEW 2:23 IS NOT BASED ON ORAL TRADITION. SAAN SINABI NI JEROME YAN? HA, HA, HA... ST. JEROME DIDN'T SAY THAT WE HAVE TO ABANDON THE CATHOLIC CHURCH, REJECT CATHOLIC AUTHORITY THEN WE ACCEPT SOLA SCRIPTURA AND SOLA FIDE. HA, HA, HA... DREAM ON...
ST. JEROME ONLY PROVIDED THE INTERPRETATION THAT THE NESIR OF ISAIAH 11:1 COULD MEAN NAZARENE. AND FOLLOWING HIM THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA SIMPLY EXPLAINS THE ETYMOLOGY OF NESER WHICH IS THE ROOT OF NAZARA. BUT IT DOES NOT CLAIM THAT THE PROPHECY IN MATTHEW 2:23 COMES DIRECTLY FROM ISAIAH 11:1.
YOU ARE BECOMING DELUSIONAL. NEITHER ST. JEROME NOR THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA CLAIMED THAT THE PROPHECY OF MT 2:23 CAME FROM IS. 11:1 INSTEAD THEY PROVIDED THE INTERPRETATION THAT IS. 11:1 COULD BE SPEAKING ABOUT THE MESSIAH AS THE NAZARENE. WHAT THEY DID IS BIBLICAL EXEGESIS NOT DIRECT QUOTE. NO, NO, NO...
THE PROPHECY OF MT 2:23 AS STATED IN THAT PASSAGE REMAINS A PROPHECY COMING FROM ORAL TRADITION. AND THIS STAND DOES NOT CONTRADICT ST. JEROMES' INTERPRETATION OF IS.11:1 AND THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA'S ETYMOLOGY FOR NESER AND ITS SUPPORT OF ST. JEROME. HA, HA, HA...
[You said that the explanation of Jerome is supportive to your position.]
OF COURSE. BECAUSE JEROME IS AN EXTRA-BIBLICAL AUTHORITY. THE PATRISTIC AUTHORITY IS BEING UPHELD BY THE CATHOLIC CHURCH AS PART OF ITS MAGISTERIAL AUTHORITY WHILE THE PROMOTERS OF SOLA SCRIPTURA REJECT THE FATHERS OF THE CHURCH. HA, HA, HA...
FOR YOU TO ACCEPT THE EXPLANATION OF ST. JEROME AND THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA IS TO ACCEPT AN AUTHORITY OUTSIDE THE BIBLE ITSELF.
[Are you blind?]
I AM NOT BUT YOU ARE!
YOU ARE TRYING TO PIT TWO CATHOLIC PRIESTS AGAISNT EACH OTHER. YOU ARE TRYING TO USE THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA AGAINST MY POSITION WHEN THAT ENCYCLOPEDIA IS WRITTEN BY PEOPLE ABHORRING SOLA SCRIPTURA. HA, HA, HA...
YOU ARE DESPERATE TO DEFEND SOLA SCRIPTURA. HA, HA, HA...
[Jerome strongly rejected the idea that the prophecy concerning Christ as stated in Matthew 2:21 is nowhere to be found in the OT.]
HA, HA, HA... YOU ARE GOING BANANA. HA, HA, HA... ISN'T IT THAT WE HAVE AGREED THAT ST. JEROME WAS REFUTING THOSE WHO ARE TELLING THAT THE PROPHECY IS WRONG. THE CATHOLIC CHURCH AND THIS BLOG IS NOT TEACHING THAT THE PROPHECY IS WRONG BUT THAT IT CAME FROM ORAL TRADITION. ST. JEROME SIMPLY PROVIDED THE INTERPRETATION OF IS. 11:1 WHICH COULD PROVIDE BIBLICAL BASIS FOR THE MESSIAH BEING A NAZARENE BUT HE IS NOT CLAIMING THAT THE PROPHECY OF MT 2:23 IS TAKEN FROM IS. 11:1.
THE TOPIC ITSELF IS DIFFERENT. MATTHEW SPEAKS OF NAZARETH AS THE HOME OF THE MESSIAH WHILE ISAIAH SPOKE OF THE BRANCH OF DAVID. HA, HA, HA... YOU ARE POOR IN LOGICAL DISTINCTIONS.
[Sabi ng disipulo mogn si Franz: "Ang hula na si Kristo ay tatawaging Nazareno ay naipasa sa panahon ng mga apostol orally dahil hindi ito rekorded sa OT".]
TOTOO YON. TOTOONG DISIPULO KO SI FRANZ AT TAMA ANG ARGUMENTO NYA. SAAN NAKA RECORD ANG MT 2:23 SA OLD TESTAMENT. COMPARE THEM:
Isaiah 11:1 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
AND
Mathew 2:23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
SO, ARE THEY SIMILAR? IS THE STATEMENT "HE SHALL BE CALLED A NAZARENE" OF MATTHEW 2:23 CAN BE FOUND IN IS. 11:1? NO!
IN FACT, ISAIAH SIMPLY SAYS THAT A BRANCH SHALL COME OUT OF JESSE... OUT OF HIS ROOTS. IT IS NOWHERE STATED THERE THAT JESUS 'SHALL BE CALLED" A NAZARENE. HA, HA, HA...
WHERE IS THAT IN THE OLD TESTAMENT? WHERE? CHAPTER AND VERSE PLEASE.
"HE SHALL BE CALLED A NAZARENE". NOWADAYS ONLY CATHOLICS ARE CALLING JESUS: THE LORD NAZARENE... ANG POONG NAZARENO.
[So this is what you call the Catholic position? Which is which?]
HA, HA, HA... BOTH OF WHICH. OUR POSITION THAT THE PROPHECY OF MATTHEW 2:23 COMES FROM ORAL TRADITION STILL STANDS. AND THE INTERPRETATION OF JEROME THAT THE NEZIR OR NESER OF IS. 11:1 CAN BE INTERPRETED AS NAZARENE ALSO STANDS. WE ACCEPT BOTH BECAUSE THEY SUPPORT EACH OTHER AND THE TWO POSITIONS ARE NOT CONTRADICTORY BUT COMPLEMENTARY.
THUS, ORAL TRADITION + BIBLE AND BOTH INTERPRETED UNDER THE CHURCH AUTHORITY. HA, HA, HA...
February 25, 2010 4:10 PM